Вовсе не Миша. Как на самом деле зовут Галустяна и почему он сменил свое имя?

0
19

Вовсе не Миша. Как на самом деле зовут Галустяна и почему он сменил свое имя?

Узнаем происхождение талантливого артиста

Знаменитый российский армянский актер и юморист, сочинец Михаил Галустян недавно стал еще и писателем. Миша написал автобиографическую книгу, которую готовит к изданию уже в этом сентябре.

Вовсе не Миша. Как на самом деле зовут Галустяна и почему он сменил свое имя?

В своей книге из восемнадцати глав Галустян подробно рассказал о нелегком пути к славе. А также упомянул свое настоящее армянское имя. Дело в том, что по паспорту Галустян вовсе не Михаил, а Ншан (армянскими буквами Նշան, читается скорее как Нышан с ударением на последний слог).

Ншан — древнее армянское имя, в переводе с древнеперсидского слово Нишан означает "знак свыше" или "послание". Такое имя нашему герою по обычаю дали в честь деда, военного летчика, чьи корни идут из области Амшен в Западной Армении.

Ншан — крайне распространенное в современном армянском языке слово. Например, восклицательный знак — հարցական նշան ― арцакан ншан. Дорожный знак — ճանապարհային նշան — чанапараин ншан.

Вовсе не Миша. Как на самом деле зовут Галустяна и почему он сменил свое имя?

— Но запомнить имя Ншан почему-то не могли многие мои сочинские друзья других национальностей. — вспоминает сам Галустян. — Потому уже класса с третьего меня гораздо чаще называли по созвучию просто Мишей. Как Миша я стал известен в КВН. Ну а затем журналисты стали называть меня уже Михаилом. Но в паспорте я все также остаюсь Ншаном. Деда моего, кстати, тоже часто Мишей звали.

***
Кстати, предки Михаила Галустяна — амшенские армяне, перебравшиеся в Сочи из района Трапезунда в конце XIX века. Армяне из области Амшен отличаются от других армян особыми диалектом, кухней, культурой.

  • В моем роду только армяне, — говорит о себе Ншан-Миша Галустян. — сам себя я ощущаю армянином до мозга костей.

Вовсе не Миша. Как на самом деле зовут Галустяна и почему он сменил свое имя?

Правда, как признается сам Галустян, он хоть и часто ездит в Армению вести свадьбы в качестве тамады, армянский язык, особенно не в амшенском его варианте, знает не очень хорошо.

  • Просто как актеру мне приходилось усердно учить русский, — пишет Галустян. — Потому на родном я не очень хорошо изъясняюсь, разве что с помощью жестов.

***

Стоит отметить: многие армяне в России русифицируют свои имена — для легкости произношения людьми из других народов. А то и вовсе берут себе русские имена. Как например, маршал Великой Отечественной войны Арменак Ханферянц стал Сергеем Худяковым в честь павшего на поле боя друга.

Вовсе не Миша. Как на самом деле зовут Галустяна и почему он сменил свое имя?